阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
因为人越忙越有空,越闲越他妈累。 我个人发现,精神高度集中...
引言如今,熊猫越发觉得NAS已经不再只是一个简单的个人存储设...
不得不说,京东在运力方面是彻底被美团给带沟里去了 毕竟外卖配...
1.Windows,盗版转正版,懂得都懂 2.WinRAR,...
你说的是那个 笔芯悠悠 么? 在B站叫 ***千代 。 退...
一、Snipaste软件介绍 Snipaste 是一款令人惊...